Click in a verse rendition to expand that translation to an entire chapter.
Did you notice?
You can SEARCH IslamAwakened:
congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium Domini ut expiarent domum Dei
And they gathered their brothers, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and went in, according to the commandment of the king by the words of Jehovah, to cleanse the house of Jehovah.
And they gathered their brethren, and hallowed themselves, and came, according to the commandment of the king by the words of Jehovah, to cleanse the house of Jehovah.
And they gathered together their brethren, and sanctified themselves, and went in according to the commandment of the king, and the precept of the Lord, to purify the house of God.
And they gathered their brethren, and sanctified themselves, and went in, according to the commandment of the king by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
They gathered their brothers and consecrated themselves and went in as the king had commanded, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
These men gathered their relatives and performed the ceremonies to make themselves holy. Then they obeyed the king's order from the LORD's word and entered the temple to make it clean.
They gathered their brothers together, consecrated themselves, and went according to the king's command by the words of the LORD to cleanse the LORD's temple.
They also brought together their brothers, consecrated themselves, and proceeded to cleanse the LORD's Temple, just as the king had ordered in accordance with what the LORD had told him.
They assembled their brothers and consecrated themselves. Then they went in to purify the LORD's temple, just as the king had ordered, in accordance with the word of the LORD.
They assembled their brothers, consecrated themselves, and went in to cleanse the house of the LORD, according to the commandment of the king by the words of the LORD.
When they had assembled their fellow Levites and consecrated themselves, they went in to purify the temple of the LORD, as the king had ordered, following the word of the LORD.
These men called together their fellow Levites, and they all purified themselves. Then they began to cleanse the Temple of the LORD, just as the king had commanded. They were careful to follow all the LORD's instructions in their work.
And they assembled their brethren, and sanctified themselves, and came, according to the commandment of the king, by the words of the LORD, to cleanse the house of the LORD.
They gathered their brothers, and sanctified themselves, and went in, according to the commandment of the king by the words of Yahweh, to cleanse the house of Yahweh.
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!